《The Weather Man》天气预报员的网评
发布: 2008-9-23 08:34 | 作者: admin | 来源: 学习爱_爱情之地
剧情简介
戴维(尼古拉斯·凯奇 饰)是名天气预报员,可是他没有专业知识能用在工作上,当预报的天气并不理想时,观众们会在街上肆意向他丢垃圾。戴维对自己的生活感到灰暗,与妻子(霍普·戴维斯 饰)离婚更是对他的一个打击。如今他得到一个前往纽约重新工作的机会,可是他必须要面对与孩子们并不融洽的关系。儿子迈克被戒毒时认识的辅导员性骚扰;女儿雪丽的肥胖被学校的同学耻笑,性格忧郁。更令戴维伤心的是,他的小说家父亲罗伯特(迈克尔·凯恩 饰)患上了绝症。
戴维希望父亲能看到他的成功,他更想与前妻复合,一家人到纽约重新生活。无论做了多大的努力,他与家人的关系并没得到和缓,他依然遭到观众的垃圾袭击,他更开始抗拒前往纽约。
此时他看到父亲平静面对死亡的态度,并在与父亲相处的最后时光中,戴维被授予了很多人生的道理。

《天气预报员》的经典台词
网络端末遗传因子的BLOG
当时看这部片子的时候,因为字幕不好的关系,看的云里雾里,而且觉得这是讲美国中产阶级的生活故事,和我们有什么关系,于是就草草看了一边就放下了。最近搜索了下,发现里面有不少经典的台词,任何人也能从中收益,特此摘抄出来。
“难做的事情和应该做的事情往往是同一件事”
·有意义的事没有一件是容易做到的 Nothing that has meaning is easy.
·容易并不会被写入成年人的生活中 Easy doesn't enter into grown-up life.
·事情并没有按照我预言的那样进行着接受却并不容易但是容易的往往不会留在成人的生活中 Things didn't work out the way I predicted.Accepting that's not easy,but easy doesn't enter into grown-up life.
“我小的时候有很多很多的理想,希望自己将来是什么样子的。而随着我长大,这些可能性一点一点的缩小,到最后只剩下一种——那就是现在的我。”
这段是自我安慰:不过其实我小的时候理想虽然很多(有成为机器人这种白痴理想)但是现在想想,小的时候最大的理想还是成为画家吧?那也可以说是我现在正在做的事,为此我感到很欣慰,我至少是从小就知道我要干什么的,并且为了这个目标努力,不管周围的环境是怎样。
看完天气预报员的心得
百度帖吧
like a rockLeisure
今天工作并不十分轻松,但我仍然花了将近4个小时在网上搜索了一首陌生的英文歌曲,寻找的过程很麻烦,付出如此多的时间与精力,只是为了怀念那一瞬间的感动。
前几天看了尼古拉斯凯奇的《天气预报员》,这个故事里没有核弹头,也没有海豹突击队,在这部家庭片子里,凯奇演绎了一个面临中年危机的男人,生活中的种种小事堆砌出了这个男人的生活,那是一种平凡的生活中的深深无奈、一种深刻无助的孤独、和自己无力改变而感到的愤恨。
我觉得我和他塑造的角色有很多共同点,我们都不太懂怎么表达情感,不太会照顾自己和别人,通常也总是被人误解。
当凯奇和父亲坐在车里,在平淡的对话中,响起了这首《like a rock》:
Stood there boldly
Sweatin' in the sun
Felt like a million
Felt like number one
The height of summer
I'd never felt that strong
Like a rock
I was eighteen
Didn't have a care
Working for peanuts
Not a dime to spare
But I was lean and
Solid everywhere
Like a rock
凯奇的眼神,有一种胆怯,有一种迷茫,他已经习惯于人们往他的身上扔东西,比如可乐、巧克力奶或玉米卷。他痛恨前妻的丈夫,尽管他也是个不错的人,他用弓箭远远的瞄着那个还不错的人,却久久不能发射出去。
他为了事业而拼搏,以为有了一个成功的事业,有了200万美元的年薪,他的家庭就会重归于好,后来他成功了,但是命运之神仍然没有因此而宠幸他。对于家庭,不是他没有努力,而是他,不懂。
但他仍然坚强,like a rock。
最后,他实现了事业的梦想,听到的是人们如潮水的欢呼声,但在凯奇温和的笑容下,仍然是孑然一身的孤独身影。
但它依然坚强,like a rock。
对生活,我们似乎不应该期望索取太多,如果这个世界上的事情很容易就做到两全其美,那么幸福与快乐就不像现在这么难能可贵了。痛苦与快乐是情感的两极,当对痛苦看的更清楚时,我们才会对快乐有着更为深刻的理解。
如果在2年前,可能我根本没有耐性把这部片子全部看完,我想这种朴实且厚重的情感在当时是很难理解的。年少轻狂桀骜不驯,有“三杯吐然诺,五岳倒为轻”之霸气,有“欲与天公试比高”之魄力,然而在“尘世如潮人如水”的颠簸下,那点霸气与魄力有四成纷飞破散,有六成敛于其中。当静下心来,细细品味生活时,却发现终日奔波并非为豪云壮日,而只为柴米油盐,大多数时间,我们只是在做我们应该做的,小部分时间,我们才做自己喜欢做的。
世界毕竟太大,太广,所以,必须先学会放弃。
我毕竟还太年轻,还没有到达闲云野鹤安贫乐道的境界,我还是要争取我认为有意义的东西,而这,注定是一条不平坦的道路。
所以,当有人误解你时,like a rock!
当你的生活中只有你一个时,like a rock!
放弃,然后努力!
Like a rock!
《天气预报员》观感
每一个人,无论凡人抑或伟人,都会有各种各样烦恼:可能来自工作,也可能来自亲人、朋友、兴趣爱好等等多个方面。也许它们看上去有大有小,但对任何麻烦的掉以轻心,都可能将我们的整个生活带坏,使我们陷入窘境。
必须用心、真心、心平气和地面对这些问题,妥善解决它们,让生活游刃有余地顺利进行下去。
不要让岁月磨掉自己的激情与热情,应该学会及时地将烦恼、不愉快抛诸脑后,保持好的气色和状态,去拥抱新鲜的开始。毕竟,我们还有的是时间;毕竟,未来还有很多可能;毕竟,只要不断努力,几乎任何事情都是在向好的方向发展,譬如射箭,我们总是会离靶心越来越近。
一个偶然机会让我看了这部片子,感慨颇深。之后,我先用中文字幕看了7,8遍,又用英语字幕看了10几遍,现在偶尔不用字幕来看,反复体会电影中反映的主题。真是一部非常好的片子!
关于中年危机,我才20多岁,没有体会。不过,我的理解是它教会了我们怎么样用正确,平和的心态来对待生活,对待自我。
其实,电影一开始出现的烦恼的CAGE和最后从容面对生活的他,没有什么外因的改变。原因就是他的心态成熟了。我从几个方面来评说:
第一,一开始的CAGE因为自己不懂气象方面的知识,而只是一个空架子而苦恼,甚至当他遇到别人问他天气的时候,他选择逃避和暴躁。后来,通过他父亲的教导,他想明白了,这个世界上没有完美的人,每个人都有自己的优点和缺点,对他自己来说,他的能力就是主持的精彩,他坦然面对了他不懂气象方面知识。于是,当最后再有人问他天气如何时,他笑了笑说“WHO KNOWS”潜台词就是:我只是个主持人,不懂那些。
有急事,下次再说我的感想,还有许多。。。
说实话,我已经看了90多遍了。连续三个多月来,每天都在看,从中文字幕再到没有字幕,最后到抽取音频用mp3听。这部影片是让我最受影响的影片之一。快到三十的人,我觉得和影片中的Dave很像,很多东西都要以自己为中心,make everything in control,但有时事与愿违。我觉得影片中最让我感动的一段台词(在第一张CD末尾)是,R
没有看到英文字幕,不知道对不对。这句话说的真好。从表面上很好理解这句话,如果结合生活,意义将很深刻。我第一次看这部影片,只是觉得感觉很好,不过在看了N遍后,突然有一天在看这一段落时,觉得心里很酸。
现在已经没有时间和精力去看这部影片了,不过这部影片真的很值得看N遍。
http://www.tudou.com/programs/view/9ZcEKcFQK9I/
The Weather Man
Like a rock
宛若山岩
Like a rock-Bob Seager
宛若山岩——鲍伯西格
Stood there boldly
自信满满的站在街上
Sweatin' in the sun
不管那灼人的日光
Felt like a million
感觉自己是九天凤凰
Felt like number one
感觉自己是世界最强
The height of summer
那一段时光
I'd never felt that strong
我永世难忘
Like a rock
宛若山岩
I was eighteen
那年我十八
Didn't have a care
生活总是无忧无虑
Working for peanuts
为生活打拼
Not a dime to spare
兜里总是空空如也
I was lean and
瘦小的身材
Solid everywhere
却有着无穷的能量
Like a rock
宛若山岩
My hands were steady
我的双手曾如此坚定
My eyes were clear and bright
我的双眼曾如此清澈
My walk had purpose
我的目标曾如此明确
My steps were quick and light
我的步伐曾如此矫健
And i held firmly
只要认为是对的
To what i felt was right
我就决不会妥协
Like a rock
宛若山岩
Like a rock
宛若山岩
I was strong as i could be
我曾如此坚强
Like a rock
宛若山岩
Nothin' ever got to me
我曾如此倔强
Like a rock
宛若山岩
I was something to see
我曾如此要强
Like a rock
宛若山岩
And i stood arrow straight
我总是挺直了腰杆
Unencumbered by the weight
无论有多重的负担
Of all these hustlers and their schemes
无论有多少的艰险
I stood proud, i stood tall
我骄傲地站着,我笔直地站着
High above it all
感觉世界之巅就是我
I still believed in my dreams
永远坚持自己的梦想
Twenty years now
二十年过去了
Where'd they go?
青春一去不复返
Twenty years
二十年过去了
I don't know
岁月流逝无法挽
I sit and I wonder sometimes
有时我会想
Where they've gone
过去的时光飘向了何方?
And sometimes late at night
在寂静的深夜
When I'm bathed in the firelight
我坐在壁火旁
The moon comes callin' a ghostly white
看月光惨白
And I recall,
我不禁回想
and I recall
我不禁思量
Like a rock
宛若山岩
Standin' arrow straight
笔直的挺立腰杆
Like a rock
宛若山岩
Chargin' from the gate
自信的面对困难
Like a rock
宛若山岩
Carryin' the weight
坚强的扛起负担
Like a rock
宛若山岩
Like a rock
宛若山岩
The sun upon my skin
哪管烈日炎炎
Like a rock
宛若山岩
Hard against the wind
哪管寒风凛凛
Like a rock
宛若山岩
I see myself again
那时的我
Like a rock
宛若山岩